[넷플릭스 영어공부] 퀸스갬빗 #3 (The Queen's Gambit)

넷플릭스 영어공부 미드

퀸스갬빗 EP3 오류

 

 

넷플릭스 미드 퀸스 갬빗,

세 번째 에피소드도 너무 재밌었어요. 

체스 실력을 인정받으며 모두에게 칭찬받는 베스 하먼,

그러나 베니 왓슨 때문에 자신도 몰랐던 과거의 실수를 알게 되죠. 

완벽한 줄만 알았던 자신에게 허점이 있었다니.. 

 

베스의 양어머니는 생각보다 좋은 분이었어요.

모녀는 함께 여행하며 체스대회에서 돈도 벌고, 휴가도 즐기고 행복한 나날을 즐깁니다. 

열심히 번 돈으로 사고 싶었던 옷도 사고 예쁘게 꾸미기 시작하는 베스,

원래도 예뻤는데 이제는 귀티가 잘잘 흐르네요. 

 

 

퀸스갬빗 :: 넷플릭스 영어공부

 

 

 

 

이번 편도 역시나 공부할 표현이 엄청 많았어요.

영어공부 시작해봅시다 ㅋ 

 

 

 

 

I can only lose so much
지는 것도 한계가 있어. 

* only so much / only so many : 이 정도까지인, 한계가 있는 

 

There are only so many things I can give you. 

내가 너한테 줄 수 있는 건 한계가 있어. 

 

 

 

I thought you were done for. I should have known better. 
난 네가 끝장났다고 생각했었어.  이렇게 될 줄 알았어야 하는 건데. 

 

* be done for : 형편이 몹시 나쁘다, 분명히 끝장날 것이다. 

 

 

 If you don't study hard even from now on, it'll be done for

지금부터라도 공부를 열심히 하지 않으면 끝장이야. 

 

 

 

 

 

I don't know about you young people, but I'm famished. 
젊은 너희들은 어떨지 모르지만, 난 몹시 배가 고파. 

* I don't know about you : 너는 어떨지 모르겠지만, 

I don't know you는 '나는 너를 모른다'로 쓰이는 반면, about이 붙으면 너의 생각이나 상태를 모르겠다는 의미로 쓰임. 

 

 

I don't know about you but I'm so missing you.

넌 어떨지 모르지만 난 네가 무척 그리워. 

 

 

넷플릭스 영어공부

 

Hell yes. 
당연하지, (그걸 말이라고) 

hell no / hell yes : 긍정이나 부정을 강하게 표현할 때  

hard no 도 쓰인다 (absolutely not의 의미)

 

- Do you admit you lost? 

- hell no. 

 

- 당신이 진 것을 인정합니까? 

- 전혀요!! 

 

 

 

This one's for all the marbles. 
여기에 모든 게 걸려있어. 

 

* for all the marbles : ~에 모든 것이 걸려있다. 이것으로 모든 것이 결정된다. 

 

 

(이 부분은 번역이 조금 잘못된 것 같다는 생각이 들어 다시 번역해봤습니다.)

<극 중 하먼 엄마 대사> 

We should probably go. We don't wanna be late.
그만 일어나야지? ‎늦으면 안 되잖아
This one's for all the marbles.
얘가 상금을 싹 쓸어버릴 거야
Five hundred of them to be exact.
정확히 500달러지

내가 해본 번역 
우리 이제 가야 할 것 같아. 늦으면 안 되거든.
이 게임에 모든 게 달려있어. 
정확히는 500달러가 달려있지. 

 

 

 

 

They're calling you a wunderkind
사람들이 너보고 수재란다. 

* wunderkind : (젊어서 크게 성공한) 신동, 크게 성공한 젊은이 

 

 

 

They say you're the real thing
사람들이 너보고 진짜배기래. 

* the real thing : the original, best, or most typical example of something

 

 

The real thing is here! 

진짜가 나타났다!

 

 

* 사람들이 체스 천재 베스 하먼에게 하는 말 모아보기

- You really are something.

넌 진짜 보통내기가 아니야

- They say you're the real thing

- They're calling you a wunderkind

 

 

 

 

퀸스갬빗 Queen's gambit

 

I'm fine being alone. 
나는 혼자 있어도 괜찮아요. 

 

* being alone : 혼자 있는 것 

 

* 비슷한 말 

I don't mind being alone.

혼자 있어도 상관없어요.  

 

I'm used to being alone.

혼자 있는 것에 익숙해요.  

 

 

 

It's mostly about my being a girl
내가 여자라는 것에 대한 얘기가 대부분이에요. 

'내가 ~라는 것'을 표현할 때 my being이라는 표현을 쓴다. 

 

I'm happy about my being a woman. 

나는 내가 여자라는 사실이 행복해요. 

 

 

 

If anything, I think it's high time I consummated the relationship. 
오히려, 난 지금이 관계를 완성할 절호의 기회라고 생각해. 

 

* if anything : 오히려, 어느 편인가 하면

* high time : 마침 좋은 때, 무르익은, 

* consummate : (결혼 후) 첫날밤을 치르다, 관계를 완전하게 하다 

 

 

If anything, I'm sure it's high time you can improve your skills. 

오히려 나는 지금이 니 실력을 향상할 절호의 기회라고 확신해. 

 

 

 

All those places you've been, which was your favorite
네가 가봤던 곳들 중에 어디가 제일 좋았어? 

 

* 네가 가봤던 곳 : places you've been

* 제일 좋았던 곳 : favorite 

 

 

 

I thought we might bump into each other. 
우리가 우연히 마주치지 않을까 생각했었어. 

* bump into : 우연히 마주치다. 

 

I bumped into my ex-boyfriend on the street yesterday and it's so embarrassing. 

어제 길에서 전 남자 친구를 우연히 마주쳤는데, 너무 당황스럽더라. 

 

 

 

I was supposed to. 
그러기로 했었죠. 

was supposed to : (다른 사람과 약속하여) 그러기로 했었다, ~ 하기로 되어있었다. 

was going to : ~ 할 예정이었다. 

was trying to :  ~를 해보려고 했다  

 

Towns : Must confess, I was hoping to see you here last year.
고백하자면, 작년에도 여기서 널 볼 수 있길 바랐는데. 
Beth : I was supposed to. I even paid the fee, but my mother got sick. And I didn't want to come alone.
원래는 오기로 돼있었어요. 참가비도 냈었는데 엄마가 아프셨어요. 혼자 오긴 싫었고요.  
Towns : She all right?
엄마는 괜찮으시니? 
Beth : fine
네, 그럼요. 

 

I was supposed to go to a movie with my friend, but suddenly my dog got sick so I couldn't go out.

어제 친구랑 영화 보러 가기로 되어있었는데 갑자기 강아지가 아픈 바람에 못 나갔다.  

 

 

 

 

Don't wanna plateau
정체되기 싫어요. 

* plateau : 고원, 안정기, 정체기, 안정상태를 유지하다 

 

 

 

 

Scooch to your left.
왼쪽으로 살짝 당겨 앉을래? 

* scooch : (앉은 자세로) 조금 움직이다, (좁은 속을) 지나가다 

의자에서 조금씩 당겨 앉아야 할 때 상대방에게 쓸 수 있는 말 

 

Could you scooch over, please? 조금 비켜주시겠어요? 

 

 

 

I see you've done this before
전에도 해본 적이 있구나. 

 

 

 

You've even gotten good-looking. 
심지어 잘생겼어. (심지어 예쁜데?)

 

 

 

I suppose you've never had beer. 
맥주 한 번도 안 마셔봤을 것 같은데. 

I suppose : 추정컨데, 아마 ~일 듯한데  

I guess : 추측하건대, ~ 인 것 같다.  

 

* I guess와 I suppose의 차이점

I guess : 사실에 기반한 정보 없이 자신의 생각만으로 추측하는 것 

I suppose : 추측이긴 하지만 자신이 알고 있는 정보에 기반해 생각하는 것 

 

 

 

I don't suppose there's anyone you're afraid of. 
네가 겁낼 사람은 없을 것 같은데. 

 

 

 

caught me completely off guard
완전히 허를 찔린 거예요. 

* catch somebody off guard : 상대의 의표를 찌르다, 방심한 틈을 노리다, 허점을 찌르다. 

 

 

 

 

You can't finesse everything all the time. 
늘 모든 걸 완벽하게 할 순 없어. 

* finesse(피네스) : (일을 처리하는) 수완, 일을 교묘하게 처리하다, (일을) 능숙하고 우아하게 처리하다 

와인 용어에서는 완벽한 밸러스와 미묘함과 고상함을 갖춘 훌륭한 와인을 묘사하는 표현입니다. 불어로는 섬세함과 치밀함을 표현하는 단어입니다. 

 

 

 

Give my best to Roger.
로저한테 안부 전해줘요. 

* give my best to : ~에게 안부 전해줘. 

(= give my best reagards to , give my love to) 

상대와 헤어지며 제삼자에게도 안부를 전해달라고 할 때 쓰이는 말입니다. 

 

Bye, give my best to your mother. 

갈게, 어머님께도 안부 전해줘. 

 

 


 

★넷플릭스 영어공부 미드 

 

★영어공부 방법 관련 포스팅 

 

 

댓글

Designed by JB FACTORY