have occasion to
~할 일이 있다, ~한 경우가 있다
For ten years, I rarely had occasion to drive. My license fell into disuse.
10년 동안 운전할 일이 거의 없었다. 내 면허는 장롱 면허가 됐다.
rarely have occasion to : ~할 경우가 거의 없다.
fall into disuse : 사용하지 않게 되다, 못쓰게 되다, 안 쓰게 되다
* rarely vs barely 차이
rarely는 빈도, barely는 (깊이나 양)의 정도를 말한다.
I have rarely met him.
나는 그럴 만난 적이 거의 없다. (만남의 횟수가 거의 없다는 뜻)
I barely know him.
나는 그를 거의 모른다. (그에 대해 아는 정도가 극히 적다는 뜻)
I rarely have occasion to get angry at my son.
나는 아들에게 화를 낼 일이 거의 없다.
I visit this cafe whenever I have occasion to visit the neighborhood.
나는 이 동네에 올 일이 있을 때마다 이 카페에 방문한다.
the occasional short trip
간혹가다 있는 단거리 여정
My husband sits in the passenger seat and helps on the occasional short trip. But constant nagging about my mistakes was too much to bear.
가끔 단거리 운전을 하는 경우 남편이 조수석에 앉아서 도움을 줍니다. 하지만 내 실수에 대해 끊임없이 잔소리를 해대는 통에 견디기가 힘들었습니다.
sit in the passenger seat : 조수석에 앉다
constant nagging : 끊임없는 잔소리
too much to bear : 견디기 너무 힘든
It's not bad for the occasional short trip.
간혹있는 단거리 여정에 쓰기에는 나쁘지 않다.
I borrow her suitcase for the occasional short trip.
가끔씩 단거리 여행을 할 일이 있을 땐 그녀의 여행가방을 빌려 쓴다.
fall to someone to
~에 대한 임무/책임이 ~에게 떨어지다.
He has had a heavier workload since he changed jobs. It often fell to me to pick up the kids in our car.
남편이 이직하면서 업무량이 많아짐에 따라, 아이들을 차로 픽업하는 임무가 나에게 맡겨지는 경우가 자주 생겨났습니다.
have a heavier workload : 업무량이 더 많아지다
change jobs : 이직을 하다
fall to me to : 나에게 ~에 대한 책임이 떨어지다(맡겨지다)
dents and dings
작은 흠집 (작은 찌그러짐과 문콕 흔적등)
Thankfully, I haven't gotten into any accidents while car was in motion. But I did get some dents and dings on the car while parking.
다행히도 자동차 주행 중에 사고는 없었습니다. 하지만 주차를 하면서 자동차에 작은 흠집들이 생기는 경우는 있었습니다.
get into an accident : 사고를 당하다
car is in motion : 차량이 운행 중이다
get some dents and dings : 작은 흠집이 생기다
My husband gets upset over even minor dents and dings.
남편은 아주 작은 흠집만 생겨도 속상해한다.
I use this product to polish dents and dings.
작은 흠집은 이 제품을 이용해서 닦는다.
nitpick about
~에 대해 잔소리하다, 작은 것에 사사건건 트집 잡다
I never thought that I would miss having my husband nitpick about my driving.
내가 남편이 내 운전에 대해 잔소리하는 것을 그리워 하게 될 줄은 전혀 생각도 못했습니다.
never thought : 전혀 생각지 못했다, ~게 될 줄 몰랐다.
nitpick about : 아주 작은 것 마저도 집어내서 트집 잡고 잔소리하는 것을 말한다.
* constant nagging : 비슷한 잔소리지만 이것은 끊임없이 계속해서 하는 것을 말함
A : You're practicing driving these days, aren't you? How's that going?
B : I'm starting to get the hang of driving, but parking is still really difficult.
A : It's like that for everyone at first.
B : Last time, I dinged up my wing mirrors while I was parking.
A : I have been there, too.
B : Really? I guess it's like a rite of passage for all novice drivers.
practice driving : 주행 연습하다
How's that going? : 잘 돼가요? 어떻게 되어가고 있어요?
get the hang of it : ~에 적응하다, 감이 생기다, 요령이 생기다
It's like that for everyone at first : 처음엔 누구나 그런 것 같아요, 누구나 마찬가지예요.
ding up : (가볍게) 손상시키다
wing mirror : 사이드 미러
I have been there : 저도 그런 적 있어요.
rite of passage : 통과의례
novice driver : 초보 운전자
* 운전 관련 단어
watch the road : 도로를 주시하다
fender bender : 가벼운 접촉사고
tense up : 긴장하다