입트영 3월 23일 - 환갑과 노년 60th birthdays and old age

입트영 3월 23일

reach 60 years old : 60살이 되다 
turn 60 : 60살이 되다 
enter a new decade : 나이의 앞자리 수가 바뀌다(새로운 10년에 들어서다)

My mother has reached 60 years old. Everyone has mixed feelings when they enter a new decade, but turning 60 in particular feels more significant
엄마가 환갑을 맞이하셨습니다. 누구든지 나이의 앞자리 숫자가 바뀔 때마다 만감이 교차하지만, 특히 환갑이 되는 것은 더 특별하게 느껴집니다. 

have mixed feelings : 만감이 교차하다
feel more significant : 더 특별하게 여겨지다
반응형
I try to set major goals when I enter a new decade
새로운 10년에 들어서면 중대 목표를 수립해보려고 한다. 
 
Entering a new decade doesn't feel exciting anymore. 
나이의 앞자리가 바뀌는 것이 더이상 신이 나지 않는다

 

conjure up images of
~의 이미지를 상기시키다 

When people talked about turning 60 in the past, it conjured up images of elderly grandparents wearing traditional clothing at large gatherings
예전에는 사람들이 환갑에 대해 얘기하면, 할머니께서 한복을 입고 큰 잔치를 하는 모습이 떠올랐습니다. 

traditional clothing : 한복 
large gathering : 큰 모임, 큰 잔치 

 

times have changed
시대가 달라졌다. 

But times have changed, and that kind of old image is a thing of the past
그러나 시대가 많이 변해서 예전의 그런 이미지는 사라졌습니다. 

times have changed : 시대가 변했다. 
*time을 복수형 times로 쓰면 '시대'라는 의미가 됨 
a thing of the past : 지나간 것, 과거의 것
I really feel how times have changed when I watch music programs with my daughter. 
딸아이와 음악 프로그램을 같이 보다보면 시대가 달라졌음을 체감하게 된다. 

Some older people seem to deny that times have changed
일부 나이가 많은 사람들은 시대가 달라졌음을 부정하는 것 같다. 

 

hits home
가깝게 와닿다, 가슴에 와닿다 

I never really identified with that sentence before, but it hits home now that my parents are that age. 
전에는 그 문장이 전혀 공감되지 않았지만, 저희 부모님이 그 연세가 되시니 이제는 가깝게 와닿습니다. 

identified with : ~와 동일시하다 / ~에 공감하다 
hit home : 가깝에 와닿다, 가슴에 와닿다 
now that : ~이므로, ~ 이기 때문에, ~게 되니 
* 주절의 이유나 원인이 되는 문장을 말할 때 now that

 

take it in stride
담담하게 받아들이다

But I hope they take it in stride and remain strong and healthy as they enjoy their old age
하지만 부모님께서 담담하게 받아들이며 힘차고 건강하게 노년생활을 즐기셨으면 좋겠습니다. 

take it in stride : 담담하게 받아들이다 
* stride는 '성큼성큼 걷다'라는 뜻인데 장애물이 나오더라도 그것을 받아들이고 변함없이 성큼성큼 나아가는 담담한 마음을 나타내는 표현
enjoy one's old age : 노년을 즐기다 
My boss thinks I should just take it in stride.
상사는 내가 그냥 담담하게 받아들여야 한다고 생각한다. 

I take it in stride even when they make mistakes. 
그들이 실수를 해도 나는 담담히 그러려니 한다. 

A : What did you do over the weekend?
B : It was my mother's 60th birthday, so we threw a party for her. 
A : Oh, really? 
B : Yes. We had a family get-together for the first time in a while
A : That's great. 
B : 60 felt ancient in the past, but it doesn't feel that way anymore. 
over the weekend : 주말 동안
threw a party : ~을 위해 파티를 해주다
family get-together : 가족 모임
for the first time in a while : 모처럼
feel ancient : 매우 오래된 것처럼 느껴지다

댓글

Designed by JB FACTORY