입트영 3월 28일 - 남편과 결혼을 결심하게 된 이유 Why I decided to marry my husband

입트영 3월 28일

go steady : (진지하게) 교제를 하다
tie the knot : 결혼하다 

We went steady for about two and a half years, and tied the knot in church. I made up my mind to marry him because he was always there for me. 
우리는 2년 반 정도 진지하게 연애를 하고 성당에서 결혼을 했습니다. 제가 이 사람과 결혼을 결심한 이유는 늘 한결같이 제 곁에 있어줬기 때문입니다. 

go steady : (진지하게) 교제를 하다 
see someone : 누군가와 사귀다 
tie the knot : 결혼하다 
make up one's mind : 결심하다
be always there for : 한결같이 곁에 있는 
Did you know they were going steady
너 걔들이 사귄다는 사실 알고 있었어? 

I'm not ready to go steady with anyone. 
나는 누군가와 진지하게 교제할 준비가 안됐어. 
반응형
I realize after I grew up that my parents were always there for me. 
다 자라고 나서야 부모님이 항상 내 곁에 계셨다는 사실을 깨닫게 됐다. 

I thought he would be always there for me. 
나는 그가 항상 내 곁에 있어줄 것이라 생각했었다. 

 

flip-flop
갈팡질팡하다, 변덕을 부리다

I sometimes lack patience and I flip-flop a lot. But my husband is anchored, in terms of his personal relationships and social life. 

lack patience : 끈기가 부족하다
flip-flop : 현안에 대해 갑자기 입장이 돌변하는 정치인에게 자주 쓰는 표현, 복수형으로 flip-flops라고 하면 발가락에 끼워신는 쪼리 슬리퍼를 말함 
be anchored : 안정적이다, 듬직하다 
in terms of : ~면에서 

 

put me at ease
내 마음을 편하게 해주다, 안심시켜주다

More than anything, being with my now-husband put me at ease. Thankfully, his parents always respected and welcomed me, and gave us the go-ahead to get married. 
무엇보다, 지금의 남편과 함께 있으면 제 마음이 너무 편했습니다. 감사하게도 그 사람의 부모님 또한 저를 늘 존중하며 환대해주셨고, 우리의 결혼을 허락해주셨습니다. 

at ease : 걱정없이
give someone the go-ahead : 허락하다, 승인하다
get the go-ahead : 허락받다 
Do you think they will give me the go-ahead?
그들이 내게 허락을 해줄까? 

We'll begin as soon as he gives us the go-ahead
그가 허락을 해주는 대로 바로 시작할 것이다. 

 

in the years to come
앞으로 

I am proud of the way we dealt with obstacle as a couple during seven years of marriage. I pray that we will create an even more beautiful family in the years to come.

deal with obstacle : 힘든 일에 대응하다
during seven years of marriage : 7년의 결혼생활 동안
in the years to come : 앞으로

 


A : Do you often get into arguments with your husband? 
B : Of course. We fight all the time
A : Same here. 
B : Still, my husband always reaches out first after an argument. 
A : Wow, that's very big of him
B : So even if we do fight, it doesn't drag on.  
get into argument : 다투다, 싸우다
all the time : 자주
reach out first : 먼저 손을 내밀다
big of : 관대한
That's very big of him : 정말 관대하시네요. 
drag on : 질질 끌다, 오래 지속되다 
Big of you. 
너 정말 대단하다. (존경과 칭찬의 의미를 담아) 

Thank you for reaching out to me first.
먼저 연락 주셔서 감사합니다. 먼저 손 내밀어 주셔서 감사합니다. 

댓글

Designed by JB FACTORY