영어공부 혼자하기 :: 퀸스갬빗 #5 (Queen's Gambit)

#퀸스갬빗으로 영어공부 혼자하기
재밌게 드라마를 보고, 한글자막과 영어자막을 통해 활용도 높은 문장과 표현을 공부하면 혼자서도 충분히 풍부하게 영어공부를 할 수 있어요. 퀸스갬빗 에피소드 5편에 나온 다양한 영어표현들로 영어공부 혼자 해봅시다 :)


엄마를 잃고 홀로 빈 집에 도착한 베스에게 트레이닝 해주겠다며 때마침 연락해온 해리밸틱이 참 고맙게 느껴졌어요. 몇년 전 베스와 체스경기를 할 때만 해도 거만한데다, 아주 재수없음의 극치였는데 치아 교정의 힘인가 성격이 바뀌어서 그런가 꽤 괜찮은 남자가 됐죠. 이제는 오히려 거만함은 사라지고, 베스의 기에 확 눌리는 느낌이었네요.
그래도 덕분에 베스가 기운을 차리고 그 시간을 잘 견디고, 다시 앞으로 나아갈 수 있게 되서 다행인 것 같아요. 

 

영어공부 혼자하기

In fact, I'd go as far as saying there's nothing to be afraid of. 
사실, 세상에 무서워할 건 하나도 없다고 까지 말할 수 있지. 

* go as far as saying :  
극단적이거나, 위험하거나, 논쟁의 여지가 있는 사실에 대해 말하고자 할 때, 
심지어 ~까지도 할 수 있다, 이런식으로 해설될 수 있을듯. 

* They went as far as threatening us with legal action if we didn't delete the video in question.
그들은 문제의 동영상을 삭제하지 않으면 법적조취를 취하겠다고 협박하기까지 했습니다. 

* in question : 문제의, 문제가 되고있는, 의심스러운 

 

Well, some of these are gonna be new to you
나머지는 새로운 게 좀 있을거야. (이 중 몇개는 너한테도 새로울거야.)

* 해리벨틱이 베스에게 체스책을 보여주는데 다 이미 읽었다고 하자, 나머지를 가르키며 나머지는 너도 처음 보는 것일거라고 말하는 장면 

There's nothing new to me in town anymore.
이 동네에서는 더이상 나에게 새로운 것이 없어요. 

 

Like it would have made a difference.
그럼 뭐가 달라진다고. (뭔가 달라졌을것처럼)

It would have made a difference. 
달라졌을거야

Like it would have made a difference. 
달라졌을 것처럼 

 

I play it by ear
난 즉흥적으로 플레이해.

*play it bu ear:
사전 계획을 세우지 않고 그때그때 사정을 봐가면서 결정하는, 미리 준비하지 않고 즉흥적으로, 임기응변으로
악보가 아니라 귀로듣고 즉흥적으로 악기를 연주하는 것에서 따온 말,

I don’t know what they’ll want when they arrive - we’ll have to play it by ear.
그들이 도착하면 뭘 원할지 몰라요. 그때 상황에 맞춰서 처리해야 해요. 

 

A pinch wakes you up, too much dulls your senses. 
약간은 머리를 꺠우지만 과하면 감각을 둔화시켜. 

* a pinch : 한꼬집(엄지와 검지로 집을 수 있는 양, 아주 조금), 손으로 꼬집다

Add a pinch of salt
소금 한 꼬집 추가해주세요. 

 

My parents are plenty ticked off about it. 
부모님이 그것 때문에 무척 화를 내셨어. 

* tick off : 화를 내다, 분노하다, 꾸짖다 / (완료된 일에)체크 표시 하다

That really ticks me off! Doesn't that tick off everyone?
그거 진짜 화나네, 다른 사람들은 화 안나나? 

 

It comes and it goes. 
오락가락하거든요. 

* It comes and goes : 있다가도 없다, 보이다가 안보이다가 한다. 

Don't worry, Money comes and goes
너무 걱정하지마, 돈은 있다가도 없는거니까. 

 

퀸스 갬빗

I just wiped you out five times. 
내가 방금 다번 판 이겼는데

* wipe someone out:
①누군가를 없애버리다, 죽이다 ②누군가를 지치고 피곤하게 만들다 ③재정적으로 누군가를 망치다
승부에서는 쓸어버리다, 패배시키다 정도로 해석할 수 있다. 

Jogging always wipes me out
조깅은 언제나 나를 지치게 한다.

The storm ruined the corn crop and wiped out everyone in the county.
태풍은 옥수수 작물을 망쳐놓고, 그 동네 모든 사람들의 재정을 파탄냈습니다. 

 

미드로 영어공부 :: 퀸스갬빗

But I'm nowhere close to what you'll face in Paris. 
파리에서 네 상대는 나랑 차원이 달라. (내 실력은 니가 파리에서 만날 상대 근처도 못가.)

* nowhere close to (nowhere near) :
~전혀 가깝지 않은, 전혀 다른 

The operation had already been going on for eight hours, and it was nowhere near finished.
수술은 이미 8시간동안이나 진행중이었지만, 전혀 끝날 기미가 보이지 않았다. 

 

Humor me. 
장단 좀 맞춰줘. 

* humor me : 상대방에게 '아니라고 생각해도 그냥 그렇다고 해줘' 혹은 '따지지 말고 그냥 장단 좀 맞춰줘' 라는 의미로 말할 때 쓰이는 말입니다. 


Person 1 : Dude, come check out my totally awesome ninja pencil!
Person 2 : Yeah..... no thanks...
Person 1 : come on... humor me.

1 : 친구, 여기 와서 내 멋진 닌자 연필 좀 봐봐!! 
2 : 어, 됐어 안할래. 
1 : 에이... 장단 좀 맞춰줘..

 

 

영어공부 혼자하기 

I think there's more to life than chess. 
체스가 인생의 전부는 아니라고 생각해. (인생에는 체스말고도 많은 것이 있다고 생각해)

* there is more to A than B : A에는 B말고 더 많은 것이 있어. B가 A의 전부는 아니야. 

there is more to this woman than meets the eye.
이 여자에게는 눈에 보이는 것보다 더 많은 것이 있어.(이 여자, 눈에 보이는 게 전부가 아니라구)

there is more to happiness than money. 
돈이 행복의 전부는 아니야. 

 

Sure you wouldn't rather just steal it?
이번엔 안 훔쳐가고? (그냥 훔치는게 낫지 않고?)

예전에 베스가 몰래 상점에서 체스잡지를 훔쳤었는데, 상점 아저씨가 사실은 알고도 눈감아준거였네요. 오래만에 가게에 온 베스에게 '이번엔 안훔쳐가?' 한마디로 사실은 자기도 훔친걸 알고 있었다는 사실을 알립니다. 약간 소름 ㅋ 베스는 당황과 고마움의 표정으로 잔돈은 "Keep it" 이라고 외치며 훔친 잡지 값을 늦게나마 지불하네요. 

* you wouldn't rather do it? :~하는 편이 낫지 않아? 
* you would rather do it? : ~하는 편이 낫겠어?

You wouldn't rather just confess it?
그냥 고백하는게 낫지 않겠어?

 

It's a much stronger move than it looks
보기보다 훨씬 강한 수야. 

* than it looks : 보기보다 

You're smarter than you look.
보기보다 똑똑하시네요. 

He's richer than he looks
그 사람 보기보다 부자야. 

I'm planning on it. 
그럴 생각이야. 

* plan on : ~할 예정이다, ~를 예상하다 

I'm planning on challenging a blogger this year.
나는 올해 블로거에 도전할 생각이야.  

 

The key is to not be tentative. You have to play with absolute confidence
핵심은 머뭇거리지 않는거야. 절대적인 자신감을 가지고 경기를 해야 돼. 

 

Depends on whether or not the answer will give you an edge. 
그 대답이 너한테 유리한지 아닌지에 달려있지. 

*depends on whether or not : ~의 유무에 달려있다. 

*give an edge : 상대방을 유리하게 하다, 우위에 두다 

베스 : Can I ask you a question?
배니 : Depends on whether or not the answer will give you an edge. 

베스: 질문 하나 해도 돼?
배니 : 내 대답으로 니가 유리해지는거면 안할래. 

혼자하는 영어공부

I mean, why do you carry it around
내 말은, 왜 그걸 가지고 다녀? 

* carry around : 휴대하다, 가지고 다니다. 

What are the things that modern people always carry around?
현대인들이 항상 가지고 다니는 물건들은 무엇일까요?

 

Are you trying to psych me out?
나 기죽게 하려는거야?

* psych somebody out (of something) : ~에 관해 ~을 겁먹게(자신없게) 만들다 
스포츠 경기 등에서 상대방을 자신없게 만들기 위해 더 자신감있고 강하게 행동하는 것 

Both athletes were trying to psych each other out before the race.
양쪽 선수들 모두 경기전에 서로를 겁먹게 하려고 노력했다. 

 

I'm sorry about yesterday. I wasn't trying to hustle you. 
어제 일은 미안해. 압박하려던 건 아니었어. 

* hustle : 떠밀다, 재촉하다, 압박하다. 

 

퀸스 갬빗

You held me off well enough yesterday.
어제 너 충분히 잘 막던데. 

* hold someone off : 물리적으로 막다, 접근을 차단하다 / 기다리게 하다 

Tom was trying to rob us, but we managed to hold him off.
Tom이 우리를 강탈하려 했지만, 우리는 간신히 그를 막아냈어요

I know a lot of people are waiting to see me. Hold them off for a while longer.
많은 사람들이 나를 보려고 기다리고 있는거 알아요. 조금만 더 기다리도록 해주세요. 

 

Doesn't everybody?
안그런 사람도 있어?

베스 : Do you ever go over games in your head? When you're alone. Play all the way through them?
배니 : Doesn't everybody?

베스 : 머릿속으로 게임을 해본 적 있어? 혼자 있을때 말이야.  완전 처음부터 끝까지. 
배니 : 다 그렇게 하는거 아니야? 

* go over something: ~을 점검하다, 면밀히 살피다

 

Looks like you can outdrink me, too. 
너 나보다 술도 센거 같은데. 

* outdrink somebody : ~보다 더 많이 마시다 

When I was young, I tried to outdrink friends. I don't know why I did. 
내가 어릴때, 난 친구들보다 술을 더 많이 마시려고 노력했어. 왜 그랬는지 모르겠네. 

 

I'm raging inwardly. / Well, it doesn't show
속에선 부글부글 끓어 / 글쎄, 그렇게 안보이는데. 

* rage : 격노, 분노 / 맹렬히 화를 내다 
* inwardly : 마음속으로, 내심 

 

If you keep doing this, you're gonna end up washed up by the time you're 21. 
너 이렇게 계속 하면, 21살 때쯤엔 더이상 가망이 없을거야. 

* washed up : 볼장 다 본, 더이상 가망이 없는 
더이상 성공적이지도 않고, 성공할 가망도 없는 상태 

The tragedy of being a dancer is that you're all washed up by the time you're 35.
무용수의 비극은 니가 35살이 될 때쯤이면 더이상 가망이 없어진다는거야.

a bunch of washed-up celebrities
한물간 유명인사들 

 

 

I went to pieces with Borgov in Mexico City. 
멕시코시티에서 보르고프한테 박살났는데. 

* go to pieces : ① 산산히 부서지다 ② 망가지다,소용이 없어지다 ③ 멘탈이 무너지다 

Poor Jane went to pieces after her divorce. 
가엾은 제인은 이혼 후 몸과 마음이 무너져내렸습니다

All her hopes and ideas went to pieces in that one meeting.
그녀의 모든 희망과 아이디어는 그 한번의 만남에서 모두 산산조각 났습니다. 

 

Now that you mention it, sounds pretty good. 
듣고보니 그러네, 그거 괜찮겠네. 

* now that you mention it : 니 말을 듣고 생각해보니, 듣고보니, 말이 나와서 하는 말인데

Now that you mention it, when are you gonna pay me back? 
말이 나왔으니 하는 말인데, 내 돈은 언제 갚을거야? 

Once everything here finishes up
일단 여기일이 다 마무리 되면. 

* finish up : 하던 일을 마무리 하다, 긴 과정을 통해 특정한 장소, 상태, 상황에 (때로는 계획에 없었던 일에) 도달하다

He lost control of the car and finished up in the river.
그는 차를 통제하지 못하고 결국 강에 빠졌다. 

I'll finish up here and join you later.
여기서 하던 일 끝내고 나중에 합류할게요. 


 

★ 퀸스갬빗으로 영어공부 혼자하기 시리즈 

 

영어공부 혼자하는 법 

댓글

Designed by JB FACTORY