앞으로 무슨 일이 닥칠지 누가 알겠어? 영어로 (be in store 활용 문장)

무슨일이 기다리고 있을지, 무슨 일이 닥칠지, 무슨 일이 다가오고 있을지 라는 말을 표현할 때 쓰기 좋은 영어표현을 발견해서 공유해봅니다. 

 

Who knows what's in store down the road
앞으로 무슨 일이 닥쳐올지 누가 알겠어? 

 

be in store
(어떤 일이나 운명, 사건등이) 다가오다 , 닥쳐오다

down the road
장래에, 앞으로 

반응형

what's in store 이라는 표현은 '뭔가 어떤 일이 숨어있을지 알 수 없는 상태에서 미래를 바라볼 때' 쓰면 좋은 표현인 것 같아요. what is going to happen in the future 과 비슷한 의미라고 볼 수 있습니다. 느낌상 어떤 일이 보이지 않는 곳에 숨겨져 있지만 곧 일어날 것 같은 상태일 때 쓰면 좋을 것 같아요. 

 

who knows what's in store down the road?

 

It's only been a few days without Mom, and thing are already starting to fall apart. We've got one serious injury so far, and who knows what's in store down the road

엄마없이 보낸지 아직 며칠 밖에 안됐는데, 벌써 망해가기 시작했어. 우리 중 한명은 심각한 부상도 당했는데, 앞으로 또 무슨 일이 벌어질지 누가 알겠어. 

*fall apart : 허물어지다, 결딴나다 

윔피키드 5권 본문 중에서 

 

be in store
(일이) 다가오다, 닥쳐오다, 기다리고 있다

 

If you’ve never visited Boston before, there are great experiences in store for you.
만약 전에 보스턴에 한번도 가본적이 없다면, 엄청 멋진 경험들이 기다리고 있을거예요. 

 

I can't wait to see what's in store for 2023. 
2023년에는 무슨 일이 기다리고 있을지 너무 기대 되네요. 

 

They had no idea what was in store for them.
그들은 무엇이 그들을 기다리고 있는지 전혀 몰랐습니다.  

 

 

have ~ in store (for someone)
(~을 위해) ~을 준비해두다, ~을 계획해두다 

She said nothing as he disappeared into the house, wondering what surprises he had in store for her.
그가 집안으로 사라졌을 때, 그녀는 그가 무엇을 준비해 자신을 놀라게 할까 궁금해 하며 아무말 하지 않았습니다. 

 

You just wait to see what Kris has in store for you.
당신은 크리스가 당신을 위해 뭘 준비했는지 기다려보기만 하면 됩니다.

 


댓글

Designed by JB FACTORY