더 볼드타입 볼수록 매력 있고 재밌어요. 앞에 에피소드 1,2,3을 대충 보고 넘기는 바람에 에피소드 4부터 자세히 보긴 했지만, 앞부분도 다시 돌려서 봐야 할 것 같아요 ㅋ 공부할만한 표현도 정말 많아서 재밌게 보면서 영어공부도 많이 하고 있네요! 더 볼드 타입 (The Bold Type) Ep. 5 샴페인 룸에서 페미니즘은 사양합니다 This is so up her alley. 여기 완전 딱 걔가 좋아하는 스타일이야. * up one's alley : ~가 좋아하는 스타일이야, 취향저격이야, 전문분야지,~에게 딱이야 alley는 골목이라는 뜻으로 ~에게 딱 맞는 길, 분야, 취향임을 말하는 표현입니다. This place is right up my alley. 여기 진짜 내 스타일이다. 완전 내 취향..
이번에 찬찬히 영어 공부하면서 퀸스 갬빗을 다시 보고 있는데요. 저번엔 짝꿍이랑 같이 보느라 한글자막 켜고 봤었는데, 영어자막이랑 같이 찬찬히 뜯어보니 또 다른 느낌이에요. 다시 봐도 또 재밌고, 배울만한 영어 표현도 정말 많네요. 체스 관련 영화라 일반적인 대화에서 그렇게 건질만한 표현이 많을까 싶었는데, 너무너무 많아서 고르기가 힘들었어요. 거기다 여러 번 봐도 질리지 않네요. 아직 본격적인 이야기는 시작도 안 했는데 말이지요. 영어공부 무슨 미드로 공부해야할까 고민하시는 분들께 퀸스 갬빗 완전 추천드려요!! 자, 영어표현 공부하기 전에 먼저 워밍업으로 문장 한번 만들어봅시다. 나는 맨날 자잘한 것만 사는데, 왜 항상 돈이 없는 거야? 급한 일이라 실례를 무릅쓰고 찾아왔어요. 많이 쓰는 말인 것 같긴..
영어문장을 먼저 읽어보고, 거기서 새로운 영어표현을 익혀봅시다. 윔피키드 다이어리에서 뽑은 표현입니다 :) I figured if I wasn't gonna get paid, I might as well get some free advertising for all my trouble. 만약 돈을 못받게 된다면 내 모든 수고에 대해 공짜 광고라도 얻는게 낫겠다고 판단했다. If ~ , might as well 만약 ~ 한다면, ~하는게 낫다. * If you can't avoid it, you might as well try and enjoy it. 피할 수 없다면 즐겨라 for all my trouble 나의 모든 수고, 애쓴 보람 The V.I.P. Lawn Service has not really p..
stiff someone 돈을 떼먹다, 돈으로 누군가를 속이는 것 stiff는 보통 형용사로 굳은, 딱딱한 의 의미로 쓰이는데 동사로 쓰일 경우 돈으로 누군가를 속이거나, 빚진 돈을 주지 않는다는 의미로 쓰일 수 있습니다. I figured someone might try to stiff us this summer. but I never thought it would be our very first customer. 나는 이번 여름에 누군가에게 돈을 떼일수도 있을 거라 생각은 했지만, 그게 우리의 가장 첫 고객일 줄은 생각도 못했다. I feel so bad because a customer stiffed me in the shop today. 오늘 가게에서 손님이 돈을 떼먹어서 너무 기분이 안좋아. l..
더 볼드 타입 시즌1 EP4. 감정 없이 하려거든 최근에 보기 시작한 넷플릭스 미드인데요. 잡지사에서 일하는 세 여자의 일과 사랑에 관한 이야기예요. 회사에서의 사건이 주요 이야기라 비즈니스 상황에서 쓸 수 있는 주요 표현들을 모아봤어요. 먼저 이 문장들 영어로 한번 만들어보실래요? 우리 상사한테 내 얘기 좀 잘해줘. 내 유튜브 채널이 요즘 반응이 좀 좋아. 저 이 회사에서 정말 뼈빠지게 일할 거예요. 살면서 한번쯤 쓸 것 같은 말이지만 한 번에 딱 표현하기 어렵죠. 영어문장으로 쉽게 만들기 어렵다면 더 볼드타입에 나온 오늘 표현들 열심히 공부하고 나서 만들어볼까요? Let's go! He'll do a write-up on you for the digital site. 그가 디지털 사이트에 올릴 너에 ..
rack one's brains 머리를 쥐어짜다. 생각을 짜내다. *rack : 괴롭히다, (고통으로) 몸이 뒤틀어지게 하다 이건 뇌를 마구 괴롭혀서 어떤 생각이 떠오르게 한다는 뜻으로 쓰이는데요. 뭔가 생각이 날듯 말듯 안나서 머리를 쥐어 짤때나 혹은 새로운 아이디어를 떠올리기 위해 머리를 짜낼때 쓰는 표현입니다. Me and Rowley racked our brains all day yesterday trying to figure out how to pay off that eighty-three dollars. 나와 롤리는 83달러를 어떻게 갚을지 생각한다고 어제 하루종일 머리를 쥐어짜냈다. I'm racking my brain all day trying to recall his name. 그의 이름..