기본 영어회화에서 say와 tell 정확한 의미, 사용법 차이

영어회화를 할 때 은근 가장 기본적이면서 미묘한 것들이 헷갈릴 때가 있죠. 바로 say와 tell의 차이에 대해서도 막상 쓰려고 하면 어떻게 써야 하는지 헷갈릴 때가 있을 것 같아요. 정확한 의미가 사용법에 대해 저도 헷갈렸던 것들을 이번 기회에 깔끔하게 정리해봅니다. 

say / tell 사용법 차이 알아보기

 

우선 say와 tell의 정확한 사전적 의미를 알아볼게요. 

 

say의 사전적 의미

To utter words in order to communicate information, an opinion, or a feeling.
정보, 의견, 감정을 전달하기 위해 말하는 것 

 

say는 "~을 말하다"라고 해석될 수 있겠네요. 화자가 말하고자 하는 내용에 중점이 있습니다. 누구에게 말하는가는 그리 중요하지 않은 거죠.

tell의 사전적 의미

To communicate something to someone in spoken or written forms.
말이나 서면 형태로 누군가에게 무언가를 전달하는 것

 

Tell은 "누구에게" 전달하는가가 중해요. "~에게 얘기하다"라는 뜻이라고 생각하면 좋을 것 같아요.

그래서 tell me something(o) 은 가능하지만 say me something (x)은 틀린 말이 되는 거예요. 

반응형

tell(과거형 told) 동사의 사용법 

  • Tell + 듣는 사람
  • tell + 듣는 사람 + 내용
  • tell + 듣는 사람 + that절 
  • tell + 듣는 사람 + to + do

 

이렇게 가장 많이 씁니다. 누구에게 이야기를 전달했느냐가 가장 먼저 나오고 그 이후에 그 내용이 따라 나오는 식이에요. 그러니 내용 없이 Tell me! 같은 문장도 가능합니다. 

 

Tell me something
나한테 뭐라도 말해봐. 
He told me that he was bored with his job. 
그는 나에게 일이 지겹다고 말했다. 
He told me to ask Jane.
그는 나에게 제인에게 부탁하라고 말했다. 
He told me not to worry about him. 
그는 나에게 걱정하지 말라고 말했다. 

 

say(과거형 said) 사용법 

  • say + 내용 
  • say + that절 
  • say + to do something
  • say + to 듣는 사람 

 

say는 누구에게 말하는지는 중요하지 않다고 했죠. 그래서 바로 내용이 먼저 들어갑니다. say 뒤에도 바로 듣는 사람이 들어가는 경우가 있는데 이럴 땐 꼭 to를 넣어줘야 합니다. 예를 들면 'say me'가 아니라 'say to me' 형식으로 들어가는 거예요.

 

say something. 
뭐라도 말해봐. 
You said that you didn't like fish.
너 생선 안 좋아한다고 했었잖아. 
I *asked Tom to help me, but he said to ask Jane
Tom한테 도와달라고 했더니, 그는 Jand한테 부탁하라더라. 
What did you say to the police?
너 경찰한테 뭐라고 말했어? 

*ask도 누구에게 요청하고 부탁하느냐가 중요한 동사이기에 tell동사와 비슷하게 듣는 사람이 동사 바로 다음에 나옵니다. 

 

헷갈리면 가장 기본적인 문장을 기억하세요. 

Tell me anything. 
나한테 어떤 거든 말해봐.

Say anything (to me).
아무 말이나 해봐. 

간단한 문장을 떠올린 다음 거기서 살을 붙여서 문장을 만들면 더 쉬울 거예요. 
헷갈렸던 부분이 잘 정리되셨길 바랍니다 :) 


헷갈리는 표현들 보러 가기 ↓

댓글

Designed by JB FACTORY