뭔가 확실하지 않은 사실에 대해서 묻고 싶을때 이 말 많이 하잖아요.
혹시...
아니, 실생활에서 엄청 많이 쓰는 말인데 영어로는 도대체 어떻게 말해야하는건지 모르겠더라고요. 설마 hoxy.. 라고 알고 있는건 아니겠죠? ㅋ 넘 센스있고 귀여운 유행어인 것 같아요. 하지만 외국인에게도 요렇게 쓰면 큰일 나겠지요. 오늘은 "혹시"를 뜻하는 단어 한번 알아볼게요.
혹시.. 인가요?
뜻하는 2가지 영어표현
의문문 + by any chance?
이렇게 표현하면 뭔가 좀더 조심스럽게 '혹시' 라는 뜻을 담아 물어보는게 됩니다.
Do you use the iPhone by any chance?
너 혹시 아이폰 쓰니?
Did you make this by any chance?
혹시 이거 니가 만들었니?
Do you know Sally by any chance?
혹시 셀리 아니?
Did you go there by any chance?
혹시 거기 갔었어?
Have you met him by any chance?
혹시 너 걔 만난적 있어?
Did you buy it by any chance?
혹시 너 그거 샀어?
Could you lend me $100 by any chance?
혹시 나한테 100달러만 빌려줄 수 있어?
좀 더 정중하게 표현해보고 싶을땐
Do(Does)+ 주어 + happen to + 동사원형?
Do you happen to know him?
혹시 그 사람 아세요?
Did you happen to hear this news?
혹시 이 소식 들으셨나요?
Did you happen to be there?
혹시 거기 계셨었나요?
앞으로는 혹시...라고 말하고 싶을때 hoxy 대신 by any chance / happen to 꼭 써보세요 :0
재밌는 영어표현 더 보러가기