다른사람에게 어떤 행동이나 동작을 하도록 시키는 동사, 즉 사람에게 ~을 하게 하다 라는 의미의 동사 make / have / let / get 을 사역동사라고 합니다. 영어문장을 한글로 해석할때는 모두 "~을 하게 하다"로 비슷한 뜻으로 해석되죠. 하지만 미묘한 의미의 차이가 있습니다. 사용법도 조금 다르고요.
먼저 사용법의 차이를 먼저 알아봅시다.
make / have / let + 목적어 + 동사원형
get + 목적어 + to부정사
4가지 동사 중에서 get은 유일하게 목적어 뒤에 동사원형이 아닌 to부정사가 옵니다. 이부분만 잘 기억해두면 되겠죠.
make / have / let / get 사역동사의 미묘한 의미 차이
make
강제로 ~ 하게 하다
make는 강제적이어서 체벌과 같이 싫은 일이나 상대가 거절하고 싶은 일이지만, 거절할 수 없는 상황에서 사용합니다.
They made me wait in the rain.
그들은 나를 빗속에서 기다리게 했다.
단, 주어가 사물이나 사건인 경우에는 이에 해당되지 않는다고 해요. 그럴땐 어떤 상황이나 상태를 만들어내는 느낌으로 사용됩니다.
His joke made us laugh.
그의 농담은 우리를 웃게 했다.
This dress makes me look fat.
이 드레스는 나를 뚱뚱해보이게 한다.
have
쌍방이 당연하게 여기는 것을 하게 하다
돈을 지불하고 일이나 서비스를 받을 떄, 상사가 부하직원에게 무언가를 시킬때, 부모가 아이에게 심부름을 시킬때, 교사가 학생에게 숙제를 시킬 때등 양쪽 모두 그 행위가 당연하다고 생각하는 상황에서 사용된다고 해요. have는 본래 '가지다'라는 의미를 가지죠. 이 소유의 의미를 확장시켜서 자신의 지배하에 있는 사람을 시켜서 무언가를 하게한다는 느낌으로 쓰는 동사입니다.
He had the gardener plant some trees.
그는 정원사에게 나무 몇그루를 심게 했다.
let
누군가에게 ~하게 해주다 라는 허가, 허락의 의미
Let me have a look at your picture.
니 사진을 한번 보게 해줘.
Let me go.
저 좀 보내주세요.
get
설득이나 노력, 궁리를 해서 어떻게든 ~하게 하다 라는 뜻
과정에 초점을 맞추고 상대방이 ~할 수 있도록 만든다는 뜻을 가지고 있습니다.
I got him to help with this work.
나는 그가 이 일을 돕도록 설득했다.
I got my sister to help me with my homework.
나는 언니에게 숙자를 도와달라고 설득했다.