~ 할게 뭐가 있겠어? 영어로 what's there to + 동사

영어문장으로 보면 쉽지만 막상 한글을 영어로 바꾸려고 하면 어려울 것 같은 문장을 미드를 보다가 찾아냈어요. 

할 얘기가 뭐가 있겠어요? 
걱정할게 뭐가 있겠어요? 
무슨 할말이 있겠어요? 

what's there to talk about? 할 얘기가 뭐가 있겠어요?
what's there to talk about? 할 얘기가 뭐가 있겠어요?

What is there to + 동사 를 붙이면 다양한 표현이 가능합니다. 

 

what is there to talk about? 
얘기할게 뭐가 있겠어요? 
(결론이야 뻔한데 얘기 나눌만한 게 뭐가 있겠어요?)

what's there to worry about?
걱정할게 뭐있어? (알아서 잘할텐데) 

what's there to know? 
알아야 될게 뭐가 있겠어? (이렇게 간단해서 그냥 하면 되는데..) 

What's there to dread? 
두려울 게 뭐가 있겠어? (난 이제 무서운게 없당)

What's there to do here? 
여기서 할일이 뭐가 있겠어? (아무것도 할게 없는 곳이잖아)


What is there to say? 
할말이 뭐가 있겠어요. 할말이 있겠냐? 
(문맥에 따라 다르게 해석될 수 있을 것 같아요) 

이부분은 노래에도 등장하는 부분이 있습니다. 

 

what is there to say
and what is there to do
the dream I've been seeking
has practically speaking come true

할말이 뭐가 있겠어요. 
그리고 더이상 할게 뭐가 있겠어요. 
내가 쫓아왔던 꿈이 실제로 실현되고 있잖아요. 

 

뭔가 쉬워보이지만 문장으로 만들려고 하면 생각해내지 못할 문장구조인 것 같아요. 이번 기회에 잘 알아가시길 바랍니다 :) 

 

 


댓글

Designed by JB FACTORY