코타로는 1인가구 #1 - 일본 애니 영어 스크립트로 영어공부
- 데일리 언어공부/미드 영어표현
- 2022. 7. 6.
코타로는 1인 가구는 일본 애니지만 영어 더빙으로 영어 자막과 함께 볼 수 있어요. 일상적인 대화가 많은 애니라서 공부할만한 표현도 많습니다. 한 장면의 영어 스크립트를 가져와서 공부해보겠습니다. 좋은 표현들이 많네요.
4살짜리 혼자사는 꼬맹이 옆집에 사는 만화 그리는 남자. 그는 만화를 그린다는 핑계로 무기력하고 지저분하게 살고 있다. 심지어 여자 친구와의 약속도 잊어버려 여자 친구가 찾아와 마구 화를 내는 상황입니다.
( 한글번역은 제가 제가 임의로 했습니다. 넷플릭스 번역은 영어문장과 전혀 다르게 된 부분이 많아서요. )
코타로는 1인가구 스크립트
A : I can't believe you! I was worried sick about you and you were sleeping this whole time?
진짜, 세상에! 내가 얼마나 걱정했는데, 지금까지 쭉 자고 있었던 거야?
B : My bad.
미안해.
A : Do you have any idea how long I waited for you?
내가 얼마나 오래기다렸는지 알기나 해?
B : It must've slipped my mind.
깜박했나봐.
A : Huh?
어????
B : No. That's not what I meant to say. It was work. Uh, yeah. Uh, I've been working a lot. I told you I was drawing a manga. right? well, the deadline's coming up, so I had to pull an all-nighter to finish it.
아니, 하려던 말은 그게 아니고. 일한다고.. 어 그래.. 일이 너무 많았어. 내가 만화 그리는 일 한다고 얘기했지? 저기, 마감이 얼마 안 남아서 끝낸다고 밤을 새워야 했거든.
But let me make it up to you. Okay, Hiroko?
미안해. 만회할 기회를 줘. 히로코.
A : My name is Hiromi, you jerk!
내 이름은 히로미거든. 이 멍청아!
B : Yeah. I probably had that one coming, didn't I?
그래..... 난 이런 일 당해도 싸.....
코타로는 1인 가구 스크립트 표현 공부
be worried sick : 엄청 걱정하다.
I've been worried sick about you.
엄청 걱정하고 있었잖아!!
Do you have any idea how long 주어 + 동사 ~?
내가 얼마나 오래 ~ 했는지 알기나 해?
Do you have any idea how much you hurt me?
네가 날 얼마나 아프게 했는지 니가 알기나 해?
Do you have any idea how dangerous this is?
이게 얼마나 위험한지 알기나 해?
>> 이런 식으로 상황을 강조해서 상대방에게 말하고 싶을 때 쓸 수 있습니다.
slip my mind : 깜박하다, 까먹다
직역하면 내 마음속에서 슬쩍 미끄러져 사라졌다는 뜻이죠. 알고 있었는데 깜빡했을 때 쓸 수 있는 표현입니다.
I totally forgot your birthday. sorry! I slipped my mind.
나 니 생일 완전히 잊고 있었네. 미안해. 깜박했어.
That's not what I meant to say : 하려던 말은 그게 아니고...
meant는 mean의 과거, 과거 분사
You know what I mean?
내 말 무슨 뜻인지 알지?
That's what I mean.
내 말이 그 말이야.
pull an all-nighter : (일하거나 공부하느라) 밤을 새우다
stay up all night : 밤을 새우다
make it up to : ~에게 (손해를) 보상하다
상대방에게 잘못한 일이 있을 때 사과하고 잘못을 빌면서 앞으로 잘하겠다, 이 잘못을 만회하겠다는 의미로 말할 때 자주 쓰는 말입니다.
Sorry, let me make it up to you.
미안해. 잘못을 만회하게 해 줘.
I'll make it up to you later.
나중에 다 보상할게. (앞으로 잘할게)
had it coming : 자업자득이지, 당해도 싸지
You had it coming.
네가 자초한 일이야.
그것 참 쌤통이네