[베이비시터 클럽 #2-2] 넷플릭스 미드로 영어공부 추천
- 데일리 언어공부/미드 영어표현
- 2021. 11. 18.
넷플릭스 오리지널 시리즈인 "베이비시터 클럽" 너무 사랑스러운 미드죠. 시즌1을 너무 재밌게 보고 얼마 전에 공개된 시즌 2도 영어공부 겸 아껴보고 있는 중입니다. 중학생 여자아이들이 베이비시터 클럽을 만들어서 돈도 벌고 우정도 다지고 성장해나가는 스토리인데요. 아이들이 주인공이다 보니 쉽고 캐주얼한 대화나 학교에서 쓰일만한 유용한 영어 표현도 많아서 영어 공부용으로 추천드려요. 괜찮은 표현들이 많은 것 같아 한번에 모아서 소개해드릴게요.
시즌2의 두 번째 에피소드에서 뽑아봤습니다.
fashion-forward
Even her pajamas are fashion-forward.
심지어 그녀는 파자마도 힙하구나.
*fashion-forward : 유행을 앞서 나가는
pull an all-nighter
We're pulling an all-nighter. AP classes are no joke.
우리 밤샐 거야. AP 수업이 진짜 장난 아니거든.
* pull an all-nighter : 밤샘 공부를 하다, 밤새 일하다
(비슷한 표현 : burn the midnight oil)
* no joke : 농담 아닌, 심각한
A: Let's have a little time-out. Then, we will come back to the office and pull an all-nighter.
B : Okay, Let's burn the midnight oil.
A : 잠깐만 쉬자. 그러고 나서 사무실에 돌아와서 밤을 새우는 거야.
B : 알았어. 밤새 일해보자고.
fall apart
Did it all fall apart without me?
나 없으니까 개판이었어?
* fall apart : 다 부서지다, 결딴나다
My car is falling apart.
내 차가 완전히 망가져가고 있어.
Their marriage finally fell apart.
그들의 결혼생활은 마침내 결딴이 났어.
get something mixed up
I'm getting it mixed up.
나도 헷갈리네.
* get something mixed up : (~가 뒤섞여) 뒤죽박죽 되다, 꼬이다
I think you got my number mixed up.
당신이 제 번호를 착각하신 것 같아요.
I can't believe you got date of our anniversary mixed up.
우리 기념일 날짜를 헷갈려하다니 믿을 수 없어.
free up the phone
I need to free up the phone.
나 전화 끊어야 할 것 같아.
* free up : 묶여있는 것을 풀어서 사용 가능하게 하다. 자유롭게 풀어주다.
보통 "전화를 끊다"라는 표현은 hang up, put the phone down(수화기를 내려놓다) 같은 표현을 쓰는데요. 전화기를 자유롭게 풀어주다는 의미로 free up이라는 표현을 쓰기도 하나 봅니다.
My schedule is booked solid for the next few weeks, but I'll let you know if anything frees up.
다음 몇 주 동안 스케줄이 꽉 차 있는데, 혹시나 비게 된다면 알려줄게요.
well-put
That's so well-put, Mimi.
정말 맞는 말이에요. 미미.
* well-put : 요점 있는, 논거 있는, 잘 표현된
* well-put advise : 시의적절한 충고, 정말 딱 맞는 충고
look past something
But once you look past all of that and really start listening to her,
근데 일단 모든 거 다 제쳐두고, 그녀의 말을 잘 들어보면 말이야.
* look past : 지나간 일로 보다, 등한시하다, 무시하다, 넘어가 주다.
I'll look past it only this time.
이번 한 번만 넘어가 줄게.
The epitome of cool
It's kind of the epitome of cool.
그게 진짜 멋진 거지. (멋짐의 대명사 같은 거지.)
* epitome : 완벽한 본보기, 전형
His car is the Epitome of luxury.
그의 차는 사치스러움의 전형이다.
These movies are the Epitome of 80's.
이 영화들은 80년대의 전형이다.
I'll be right outside.
I'll be right outside if you need me.
밖에 있을 테니 필요하면 불러
* I'll be right outside : 바로 밖에 있을게. (부르면 언제든지 올 수 있도록)
I'll be right behind you.
너 바로 뒤에 있을게.
on the edge of one's seat
like, edge-of-my-seat good.
손에 땀을 쥐게 할 만큼 좋았어.
* on the edge of one's seat : 조마조마해서 손에 땀을 쥐게 하다
(너무 조마조마해서 소파에 편하게 앉지 못하고 반만 걸터앉아서 볼만큼 두근두근하고 스릴 넘친다는 뜻)
The book kept me on the edge of my seat from start to finish.
그 책은 처음부터 끝까지 손에 땀을 쥐게 했다.
이야기도 즐기고 몰랐던 표현도 쏠쏠하게 알아갈 수 있어서 미드로 영어 공부하는 건 너무 재밌는 것 같아요.