입트영 2월 25일 - 식곤증 Food Comas
- 데일리 언어공부/EBS 입트영 영어공부
- 2022. 2. 25.
가끔 엄청나게 배터지도록 먹은 날, 나의 모든 혈류가 배쪽으로 몰려 두뇌가 전혀 돌아가지 않는 일이 일어나곤 합니다 ㅋ 잠은 솔솔오고 나른하고..근데 그럴때 잠들면 끝장이죠. 소화는 안되고 살은 찌고 ㅋㅋ 오늘은 밥 많이 먹고 나서 찾아오는 식곤증에 관한 이야기네요. 배우고 싶은 좋은 표현들이 많이 나와서 좋았습니다ㅋ
식곤증 한글 지문
식곤증은 소화를 돕기 위해 위장으로 혈액이 몰리면서 뇌로 가는 혈류량이 줄어들어 나타나는 증상이다. 과식한 경우 더 심한 증상을 겪을 수 있다.
나는 나이가 들면서 점심식사 후에 식곤증이 심해졌다. 젊었을 때는 많이 먹고도 소화하는 데 아무런 문제가 없었다. 그러나 이제는 점심에 과식하면, 속이 더부룩하고 졸려서 오후에 일에 지장이 있을 정도다.
그래서 나는 점심시간에 커피나 두유, 샐러드 등으로 간단하게 먹으려고 한다. 점심에 가볍게 먹으니 나중에 식곤증이 확실히 덜 하고, 오후에 근무에 집중하기도 좋다. 또 다른 좋은 점은 점심시간에 남은 시간동안 책을 보거나 산책을 하면서 여유롭게 보낼 수 있다는 것이다.
내가 해본 영작
Food coma is a symptom that bloodstreamflow to the braindecreasereduces because blood goes stomach to help digestion. You can experiece this symptom more severe when you overeat.
As I'm getting older my food coma became stronger. When I was younger I had no problemaboutdigesting the food even when I overate. But now If I overeat at lunchtime, I can't work well because I nod off and my stomach is uncomfortable.
So I try to eat light like coffe, soy milk, or salad at lunchtime. Having light meal can help me ease my food coma and I can focus on my work well. Another benefit of this is that I can have a relaxing time to read books or go to a light stroll during lunchtime.
✓ 혈류량, 속이 더부룩하다 같은 단어들이 어렵게 느껴졌지만 그냥 모르면 모르는데로 결국은 완성을 했다. 원어민이 보기엔 초등학생이 맞춤법 틀려가며 쓴 것 같은 글이겠지만 그래도 점점 영작에 겁이 없어지고 있는 중.
오늘 알아두고 싶은 낯선 표현
* get on in years
나이를 먹다, 세월이 흐르다
get older 라고 해도 나이를 먹는다는 뜻이 되지만 조금더 세련된 표현인 것 같아요. 흐르는 세월에 올라타는 이미지를 연상하면 될듯.
* get in the way of
~을 방해하다, 가로막다
길가는데 갑자기 get in 해서 가로 막는 느낌으로 이해하면 쉬울 듯 합니다.
"Don't get in the way!" (방해하지마.)
이렇게 쓸 수 있을 것 같아요.
입트영 2월 25일 식곤증 food comas
1. Postprandial sleepiness, or a food coma, is a symptom caused by reduced blood flow to the brain as blood is pumped to the stomach to aid digestion.
Postprandial : 식후의
food coma : 식곤증
reduced blood flow : 혈류 감소
be pumped to : ~로 뿜어지다
aid digestion : 소화를 돕다
2. If you overeat, you may experiece more severe symptoms. My drowsiness after lunch has gotten worse as I get on in years.
overeat : 과식하다
experience severe symptoms : 심한 증상을 겪다
drowsiness : 졸림
have gotten worse : ~가 심해지다, 나빠지다
as I get on in years : 나이가 들면서
3. When I was younger, I could eat like a horse and no problems digesting the food. But now, I feel bloated and drowsy if I over-indulge at lunchtime.
eat like a horse : 아주 많이 먹다 ( 말처럼 많이 먹다)
digesting food : 음식을 소화시키다
feel bloated : 속이 더부룩하다
* bloated : 부은, 부푼, 배가 터질듯한
drowsy : 졸린, 나른한
over-indulge 과식하다, 지나치게 탐닉하다
* indulge : (좋지 않은 것을) 마음껏 하다, 욕구를 충족시키다
She eats like a horse and never gains weight.
그녀는 엄청나게 많이 먹으면서 살은 안찐다. (부럽..-_-)
I was so hungry that I ate like a horse.
나는 너무 배고파서 폭식을 했다.
eat like a horse / pig / bird
말처럼 먹는다 / 돼지처럼 먹는다 / 새처럼 먹는다?
eat like a horse는 단순히 많이 먹는걸 뜻하지만, eat like a pig는 많이 먹으면서 동시에 지저분하고 더럽게 먹는다는 뜻도 내포합니다.(서양에서도 '돼지같이 먹네' 이건 욕인가보네요) eat like a bird는 반대로 새처럼 매우 작은 양을 먹는 것을 말합니다. 일명 소식좌?!ㅋㅋ
You can't eat like a pig at a blind date.
너 소개팅가서 돼지 처럼 먹으면 안된다!!
She never gains weight because she eats like a bird.
그녀는 워낙 소식을 해서 절대 살이 안찐다.
I always feel bloated when I'm on a flight.
나는 비행기만 타면 매번 속이 더부룩해.
I skipped lunch because I felt bloated.
나는 속이 더부룩해서 점심을 건너뛰었다.
4. It even gets in the way of my work in the afternoon. That's why I try to eat light at lunchtime with coffee, soy milk, or a salad.
get in the way of : ~에 방해되다, ~을 방해하다
try to eat light : 가볍게 먹으려 하다
5. Having light meals at lunchtime has definitely made me feel less drowsy afterwards. it's easier for me to stay focused on my work in the afternoon, too.
having light meals : 가벼운 식사를 하는 것
make me feel drowsy : 나를 졸리게 만든다
It's easier for me to : ~하는 것을 더 쉽도록 한다
stay focused on :~에 집중을 유지하다
Let's stay focused on just this problem for now.
일단 지금은 이 문제에만 집중하도록 하자.
I couldn't stay focused on my work because of the noise.
나는 소음때문에 업무에 집중할 수가 없었다.
6. As an added bonus, I can unwind as I read or take a walk during the extra free time I have at lunch break.
as an added bonus : 여기에 보너스로, 추가적인 혜택으로
I can unwind as : ~하면서 긴장을 풀 수 있다
* unwind : 감긴것을 풀다, 긴장을 풀다
the extra free time : 추가로 주어진 자유시간
Dialogue Practice
A : Don't you feel drowsy in the afternoon, after lunch?
오후에 점심먹고 나면 졸리지 않아요?
B : Of course I do.
당연히 졸리죠.
A : I keep nodding off. It's a big problem for me.
저는 계속 꾸벅꾸벅 졸아요. 진짜 문제예요.
B : It helps to eat light at lunchtime.
점심을 가볍게 먹으면 도움이 된데요.
A : I've heard that.
저도 들은 적 있어요.
B : I think going for a light stroll after lunch can also help prevent food comas.
제 생각엔 점심먹고 가벼운 산책을 하는 것도 식곤증 예방에 도움이 될 것 같아요.
feel drowsy : 졸리다
keep nodding off : 꾸벅꾸벅 졸다
eat light : 가볍게 먹다
I've heard that. : 들어봤어요.
going for a light stroll : 가벼운 산책을 가는 것
help prevent : 예방에 도움이 되다
잠들다, 졸리다에 관한 다양한 영어표현 보러가려면 여기로 ↓