I have no hard feelings 라고 말하면 "나쁜 감정은 없어요." 라는 뜻입니다. 이는 인간관계에서 생기는 갈등 이후 서로에게 생기는 악감정이나 마음속에 남은 앙금 같은 것이 없다는 뜻이에요. No hard feelings. 악감정은 없어요. 예문: "I hope there are no hard feelings after our disagreement yesterday." (어제의 의견 충돌 후에 악감정은 없기를 바라요.) "We didn't choose your idea this time, but no hard feelings, okay?" (이번에는 당신의 아이디어를 선택하지 않았지만, 악감정은 없어요, 괜찮죠?) "No hard feelings, but I think we should..
Throw shade라는 표현은 누군가를 은근히 비꼬하거나 경멸하는 것을 의미합니다. 여기서 포인트는 '은근히'인데요. 대놓고 비난하는 것이 아니라 주로 유머나 비꼼을 통해 타인을 은근하게 비판하는거죠. 약간 웃으면서 침뱉는 느낌으로 말하는 느낌이라 멕인다고도 자주 표현합니다 ㅋ throw shade 관련 표현 She always throws shade at her rivals through sarcastic comments. 그녀는 항상 비꼬는 댓글을 통해 경쟁자를 은근히 비난해요. During the meeting, he threw shade at the previous management team. 회의 도중 그는 전 경영팀에 대해 은근히 비꼬았다. The celebrity's tweet seeme..
풀 스윙이라고 하면 두팔을 쫙 펴서 뱅뱅 돌리는 동작이 연상되지 않나요. 어떤 일이 완전 궤도에 올라 한창 무르익은 상태, 가장 활성화되고 최상의 상태에 이르렀을 때 이 표현을 씁니다. In Full Swing 한창 무르익은, 한창인 "In full swing"은 어떤 사건, 프로젝트, 또는 상태가 완전히 활성화되어, 매우 활발한 상태에 있다는 것을 의미합니다. 이 표현은 일이나 활동이 그 정점에 도달했을 때, 즉 모든 것이 원활하고 효과적으로 진행되고 있을 때 사용됩니다. The party is in full swing, with music blasting and everyone dancing. 파티가 한창이다. 음악 소리가 빵빵 터지고 모든 사람들이 춤추고 있다. The project is in fu..
1. come up short 의 의미 "Come up short"는 주로 기대한 것을 달성하지 못하거나, 목표를 이루지 못하는 상황을 나타냅니다. 어떤 목표, 예상, 혹은 기대에 미치지 못하고 실패했을 때 사용되며, 일반적으로 실망과 부족함을 표현합니다. 이 표현은 일상 대화나 비공식적인 상황에서 자주 쓰이며, 예상치 못한 결과에 대한 실망을 나타냅니다. 2. 관련 예문 The team worked hard, but they came up short in the final match. 팀은 열심히 노력했지만 결승 경기에서 기대에 못 미쳤다. I studied all night for the exam, but I still came up short of the passing grade. 시험을 위해 밤샘..
내가 이미 알고 있고 있는 정보가 있는데, 누군가 말하는걸 들었을때 "어쩐지... 그럼그렇지." 이렇게 말하고 싶잖아요. 그럴때 쓸 수 있는 표현이 바로 no wonder입니다. No wonder + 주어 + 동사 ~하는 것도 당연해 A : I feel terrible right now. 나 지금 몸 상태가 최악이야. B : No wonder you're in so much pain. You drank too much last night. 당연히 아프겠지. 어제밤에 술을 너무 많이 마셨잖아. 쓰고 싶은 문장 앞에 no wonder를 붙이면 "~하다니 그럼 그렇지!" 이런 뉘앙스를 붙일 수 있는거죠. 앞에 It's 를 붙일수도 있어요. It's no wonder he's confused. 걔가 헷갈리는 것..
다른 사람이 마음속에 어떤 생각을 가지고 있는지 미리 한번 떠보는 행위를 하는 것을 영어로 sound out 이라고 합니다. 이는 사람의 마음 속에 있는 소리(sound)를 밖으로 끄집어낸다(out) 라는 의미로 상상하면 쉽지요. sound out / sound (somebody) out 마음을 떠보다, 의사를 타진*해보다, *타진 : 다른 사람의 마음이나 사정을 미리 살펴본다 이 표현은 친구 사이에서 가볍게 친구의 마음이 어떤지 알아볼 때 쓰이기도 하지만, 업무상 일을 판단하기 전에 미리 사람들의 의견을 들어볼때도 쓰일 수 있습니다. 관련 예문 Before we finalize the proposal, let's sound out the team and see if there are any concer..