넷플릭스 한국 드라마 영어제목 모조리 모아보기
- 덕밍아웃/영화와 드라마
- 2022. 1. 1.
OTT 서비스가 많아지면서 점점 한국 콘텐츠를 세계적으로 소비하는 일이 많아지고 있죠. 오늘은 한글 제목을 가진 한국 드라마들의 영어 제목들을 모조리 찾아봤습니다.
드라마 내용을 좀 더 잘 살려주는 예쁜 제목도 있고, 영어로 바꾸니 영 느낌이 안사는 제목도 있고 다양하네요. 호기심 장착하고 쭉 보세요. 리스트가 많으니 찾고 싶은 드라마가 있으면 ctrl+f로 찾아보시고요 :)
K-Drama 한국 드라마 영어 제목 모아보기
이상한 변호사 우영우 :: Extraordinary Attorney Woo
그 해 우리는 :: Our beloved summer
반응형
갯마을 차차차 :: Hometown Cha-cha-cha
멜로가 체질 :: Be Melodramatic
나의 아저씨 :: My Mister
또 오해영 :: Another Miss Oh
고요의 바다 :: The silent Sea
불가살 Bulgasal : Immortal Souls
연모 :: The King's Affection
사랑의 불시착 :: Crash landing on you
봄밤 :: One Spring night
동백꽃 필 무렵 :: When the Camellia Blooms
사이코지만 괜찮아 :: It's Okay to not be okay
'괜찮지 않아도 괜찮아' 라는 의미로 번역됐네요. 좀 더 부드러운 의미로 번역되었지만 느낌이 좋네요.
Misaeng : Incomplete Life
별에서 온 그대 :: My love from the Star
도깨비 Guardian : The Lonely and Great God
오, 도깨비를 그대로 바꾸면 Goblin같은 단어로 바뀔텐데 그걸 Guardian이라는 단어로 수호자 같은 의미로 썼네요. 훨씬 멋져요.
응답하라 1988 :: Answer me 1988 / Reply 1988
처음엔 reply를 많이 썼는데, 요즘엔 Answer me를 쓴다고 하네요.
슬기로운 의사생활 :: Hospital Playlist
알고있지만, :: Nevertheless,
그 외 다수 드라마 영어 제목 리스트
슬기로운 감빵생활 :: Prison Playbook
청춘시대 :: Hello, my Twenties!
이거 영어제목 맘에 드네요. 예쁜듯, "안녕, 나의 20대"로 번역하다니.
청춘 기록 :: Record of Youth
비밀의 숲 :: Stranger
부부의 세계 :: The world of The Married
사생활 :: Private Lives
낙원의 밤 :: Night in Paradise
사냥의 시간 :: Time to hunt
괴물 :: Beyond Evil
너를 닮은 사람 :: Reflection of You
구경이 :: Inspector Koo
이 구역의 미친 X :: Mad for each other
밥 잘사주는 예쁜 누나 :: Something in the Rain
왜 전혀 다른 의미를 가진 something in the rain으로 했을까 궁금했는데, 드라마 극 중 OST 제목으로 한 것 같네요. 원제보다 훨씬 로맨틱해진 느낌!
타인은 지옥이다 :: Strangers from hell
내일 그대와 :: Tomorrow with you
도시남녀의 사랑법 :: Love struck in the city
그냥 사랑하는 사이 :: Rain or Shine
경이로운 소문 :: The uncanny counter
눈이 부시게 :: The Light in your Eyes
보건교사 안은영 :: The school Nurse Files
하트가 빛나는 순간 :: Take my heart
아는 와이프 :: Familiar Wife
로맨스는 별책부록 :: Romance is a Bonus Book
월간 집 :: Monthly Magazine Home
그녀의 사생활 :: Her private life
백일의 낭군님 :: 100 days my Prince
인간 수업 :: Extracurricular
진심이 닿다 :: Touch your heart
김비서가 왜 그럴까 :: What's wrong with Secretary Kim
결혼 작사 이혼 작곡 :: Love(ft. Marriage and Divorce)
안녕? 나야 :: Hello, Me!
마음의 소리 :: The sound of your heart
좋아하면 울리는 :: Love arlam
그 겨울 바람이 분다 :: That winter, the wind blows
왕이 된 남자 :: The Crowned Clown
첫사랑은 처음이라서 :: My first first love
화유기 :: A Korean Odyssey
선배 그 립스틱 바르지 마요 :: She would never know
나 홀로 그대 :: My holo love
모범 형사 :: The good detective
내 아이디는 강남미인 :: My ID is Gangnam Beauty
쌍갑포차 :: Mystic Pop-up Bar
우리 사랑했을까? :: Was it love?
최강 배달꾼 :: Strongest Deliverman
명불허전 :: Live up to Your Name
보좌관 :: Chief of staff
신입사관 구해령 :: Rookie Historian Goo Hae-ryung
힘쎈여자 도봉순 :: Strong Girl Bong-soon
변혁의 사랑 :: Revolutionay Love
일단 뜨겁게 청소하라 :: Clean with passion for now
열여덟의 순간 :: Moment of Eighteen
넌 내게 반했어 :: heartstrings
내성적인 보스 :: My shy Boss
더 킹 영원의 군주 The king : Eternal Monarch
이번 생은 처음이라 :: Because this is my first life
드라마 제목을 영어로 번역할 때 완전히 같은 말로 번역하는게 아니라 좀 더 의미를 잘 드러낼 수있는 말로 바꾸거나 드라마의 내용과 좀 더 어울리도록 바꾸거나 혹은 우리말 단어를 그대로 영어로 옮기되 그 뜻을 영어로 첨가해서 알려주는 방식도 있네요. 그래도 역시나 한국드라마는 우리말 그대로 들었을때 딱 들어맞는 느낌이 나는게 많은 것 같아요.