영어표현 Would you like~ / Would you like to~ 뜻 차이

Would you like~ 과 Would you like to 는 비슷하지만 조금 다른 상황에서 쓰이는데요. 어떻게 다르게 쓰이는건지 차이를 알아보겠습니다.

 

would you like / would you like to 차이점

 

Would you like + 명사?

누군가에게 어떤 것을 제공하고자 할 때 쓰이는 말입니다. 주로 먹는 것을 권할 때 많이 쓰이는데요.  ~ 드릴까요? ~드시겠어요? ~먹을래? 라는 식으로 해석될 수 있습니다. 

 

 

Would you like some coffee? 
커피 좀 드릴까요? 

I'd love some, thank you. 
그게 좋겠네요, 고마워요. 

 

Would you like another sandwich?
샌드위치 하나 더 드시겠어요? 

Yes, please. They're delicious. 
네, 주세요. 너무 맛있네요. 

 

Would you like a drink? I'm going to have a gin and tonic. 
술 마실래? 나 진토닉 마실건데. 

I'll have the same, please. 
나도 같은걸로 부탁해. 

 

 

Would you like to + 동사?

주로 무언가를 같이 하자고 누군가를 초대거나 권유할 때 많이 쓰입니다. ~ 같이 할래?, ~ 같이 갈래? 와 같은 의미로 쓰입니다.

 

 

We're planning to take the kids to the seaside tomorrow. Would you like to join us
내일 애들 데리고 해변에 갈 계획인데, 같이 갈래? 

I'd like to very much, but I have to work. 
나도 너무 가고 싶은데, 일을 해야 돼. 

 

I'm going for a walk. Would you like to come
나 산책 갈건데. 같이 갈래? 

Sure. I'd like some fresh air. 
좋아. 나도 신선한 공기를 좀 마시고 싶네. 

 

We're going to the cinema this evening. Would you like to come along?
우리 오늘 저녁에 영화관 갈건데, 같이 갈래? 

Thanks for asking me, but I'm going out for dinner this evening. 
물어봐 줘서 고마워. 근데 나 오늘 저녁에 외식이 있어. 

 


한마디로 정리해보자면, Would you like~상대방에게 제공하기 위해 권하며 묻는 말이라 할 수 있겠고, Would you like to~상대방에게 같이 행동하자고 권하는 말이라고 정리할 수 있겠습니다. 둘 다 권유하는 말이지만 조금은 다른 뜻인거 이해가시나요? 

그럼 이것도 해석할 수 있으시겠죠? 

Would you like to study with me? 
같이 공부해요. 찡긋 :) 

 

다른 글 보러가기★

댓글

Designed by JB FACTORY