hard feelings 과 bad feeling 의미 차이는 뭘까? 악감정 vs 불안감

I have no hard feelings 라고 말하면 "나쁜 감정은 없어요." 라는 뜻입니다.

이는 인간관계에서 생기는 갈등 이후 서로에게 생기는 악감정이나 마음속에 남은 앙금 같은 것이 없다는 뜻이에요. 

 

No hard feelings.
악감정은 없어요. 

 

예문:

"I hope there are no hard feelings after our disagreement yesterday."
(어제의 의견 충돌 후에 악감정은 없기를 바라요.)

"We didn't choose your idea this time, but no hard feelings, okay?"
(이번에는 당신의 아이디어를 선택하지 않았지만, 악감정은 없어요, 괜찮죠?)

"No hard feelings, but I think we should see other people."
(악감정은 없지만, 우리 다른 사람들을 만나보는 게 좋을 것 같아요.)

"I was a bit harsh in my email. I hope there's no hard feelings."
(이메일에서 좀 심하게 말했어요. 악감정은 없기를 바래요.)

"You played really well in the game. No hard feelings about the score, right?"
(게임에서 정말 잘 했어요. 점수에 대해 악감정은 없죠?)

악감정, 나쁜 감정이라고 하면 왠지 bad feeling 이라는 말도 떠오르는데요. hard feeling 으로 바꿔쓸수도 있는걸까요? 정답은 아니요! 입니다. 두 단어는 쓰이는 뉘앙스가 좀 다르기 때문이에요. 

뉘앙스 차이를 알아볼까요.

hard feelings vs bad feeling 뉘앙스 차이

hard feelings vs bad feeling

"Hard feeling"과 "bad feeling"은 서로 비슷해 보일 수 있지만, 실제 사용되는 맥락에서 약간의 차이가 있습니다.

반응형

Hard Feeling

"Hard feeling"은 주로 복수형인 "hard feelings"로 사용되며, 갈등, 분쟁, 논쟁 등 특정 상황이나 사건 후에 남는 앙금, 불만, 또는 원한, 악감정을 의미합니다.

예: "I hope there are no hard feelings about the decision."
그 결정에 대해 앙금(악감정)이 남지 않았으면 좋겠어요.

이 표현은 상대방에게 그 상황이나 발언으로 인해 나쁜 감정을 갖지 않았음을 확인하고자 할 때 사용됩니다.

Bad Feeling

"Bad feeling"은 불안, 걱정, 또는 미래의 부정적인 결과에 대한 예감 등 일반적으로 부정적인 감정이나 느낌을 의미합니다.

"I have a bad feeling about this trip."
이 여행에 대해 나쁜 예감이 들어요.

이 표현은 특정 상황이나 사람에 대한 부정적인 감정이나 불안감을 표현할 때 사용됩니다.

 

정리하면, 두 표현 모두 부정적인 감정을 나타내지만,
"hard feelings"는 보통 상호 간의 관계나 상황에서 발생하는 감정에 초점을 맞추고,
"bad feelings"는 더 일반적이고 개인적인 감정이나 예감을 나타냅니다.

 

댓글

Designed by JB FACTORY